5月18日,全国翻译专业学位研究生教育2025年年会在山东大学召开。中国外文局副局长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教指委主任委员于涛,山东大学党委书记任友群,山东省教育厅副厅长王浩在开幕式上致辞。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、欧洲科学院院士蒋洪新教授出席大会,并受邀作题为“质量为上,行稳致远”的主旨报告。

蒋洪新在报告中系统总结了37个参与专项核验工作授权点取得的显著成绩,分析了往期合格评估中出现的共性问题,指出翻译教育需始终以质量为根本,从思想重视、特色发展、队伍建设、实践导向四方面同时发力。他希望各学位点以总书记对研究生教育工作和翻译事业发展的重要论述为指引,在施行学位法的过程中,共同推动翻译专业教育内涵式高质量发展,大力培养国家急需的中译外高端翻译人才,以更高水平服务中国式现代化发展大局。

会议期间举行了高端翻译人才培养联盟成立仪式。来自北京外国语大学、中国政法大学、黑龙江大学、上海外国语大学、湖南师范大学、四川外国语大学、西安外国语大学和广东外语外贸大学共八所首批开设翻译博士专业学位的院校领导和代表参加成立仪式。培养联盟将整合院校优势特色,推动资源共享与联合培养,通过建立协同机制总结推广培养经验成果,促进学界业界深度融合,提升翻译实践能力,引领全国翻译专业教育高质量发展,服务国家战略需求。

闭幕式上,大会发布了由蒋洪新教授等共同起草的《智能时代高端翻译人才培养济南共识》。
本次会议以“新时代高端翻译人才培养的使命与责任”为主题,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国学位与研究生教育学会翻译专业学位工作委员会主办,山东大学承办。教指委委员、专家委员和全国翻译专业的院校代表600余人参会,共同探讨新时代高端翻译人才培养的新路径与新使命。
语言与文化研究院相关负责人、外国语学院部分教师参加会议。
编辑:宣鸣宇
审核:杨 安