5月1-2日,研究院举办《翻译传播学教程》大纲研讨会。省内外多所高校翻译研究领域专家学者齐聚,就翻译传播教材体系搭建、内容优化与学科建设开展深度研讨交流。研讨会由翻译传播研究所承办,翻译传播研究所所长尹飞舟教授主持。
尹飞舟教授在致辞中表示,《翻译传播学教程》的编撰既是新时代高校新文科专业教材建设的重要实践载体,更是推动翻译传播学走向体系化、规范化发展的关键举措,对融通翻译学与传播学交叉理论、服务中华文化国际传播大局具有深远现实意义。

苏州大学王宏教授结合多年教学积淀与科研实践,从教材整体结构布局、内容模块划分、典型案例遴选等维度给出系统性、可落地的优化建议。

研讨会上,扬州大学讲师沈洁,怀化学院副教授李炳廷、乐国斌,湖南第一师范学院副教授王佳娣、长沙理工大学副教授李颖等专家、青年学者依次交流发言,围绕教材办学定位、理论体系建构、实践教学路径等核心议题展开深入交流,针对核心概念界定、章节逻辑排布等细节充分交换观点。
研讨会敲定了《翻译传播学教程》整体架构与完整章节排布,细化了教材编写任务,为后续教材编撰有序推进划定清晰路径、夯实工作基础。
翻译传播研究所相关博士研究生列席学习。
编辑:宣鸣宇
审核:杨 安