6月6日,第九届世界汉学大会在中国人民大学深圳研究院举行。在大会“经典研究与翻译的数字化路径”分论坛暨第二届翻译传播国际论坛期间,湖南师范大学语言与文化研究院翻译传播研究所尹飞舟教授以“诸子典籍英译本数据库:宗旨、功能与应用前景”为题做主旨发言,并向学界发布了由其团队自主研发的诸子典籍英译本数据库。

诸子典籍英译本数据库主界面

诸子典籍英译本数据库操作界面

《诸子典籍英译本馆藏书目》与《诸子典籍英译图书评介汇编》(全三卷)
该数据库系尹飞舟教授主持的国家社会科学基金重大项目“诸子典籍英译传播文献整理与研究”(22&ZD291)的阶段性成果,为全球首个诸子典籍英译本专题数据库,由湖南师范大学国家“双一流”学科——外国语言文学学科的跨学科研究平台——语言与文化研究院支持建设,旨在借力数字技术促进诸子典籍英译载体由纸质走向数字、诸子典籍英译阅读由书籍走向屏幕、诸子典籍英译传播由静态收藏走向互动共享,推动诸子文化更好地走入英语世界。该数据库具有文献检索、文献阅读、文献整理、文献服务和文献研究等5项功能,形成了“穷尽式搜集、滚动式整理、互动式服务”特色与范式,实现了“典籍+科技”深度融合,将助力诸子文化这一中华文化最重要的标识的广泛传播,促进中国典籍英译传播、国际汉学以及中西比较哲学研究的发展。
此外,在该数据库建设基础上,尹飞舟教授研究团队已出版《诸子典籍英译本馆藏书目》与《诸子典籍英译图书评介汇编》(全三卷),后续将继续推出《诸子典籍英译传播研究通论》《诸子典籍英译本提要》《诸子典籍英译传播研究综述》《诸子典籍英译传播史》《诸子典籍英译的全译变译研究》《诸子典籍英译当代国际传播研究》等论著。

诸子典籍英译本数据库研发核心团队

诸子典籍英译本数据库研发核心团队
活动现场,《大中华文库》工作委员会主任、总编辑杨牧之,国际儒学联合会副会长李岩,中国翻译协会常务副会长黄友义、黄松,中国出版协会副理事长陆彩荣,外文出版社社长胡开敏,湖南师范大学语言与文化研究院院长、教授邓颖玲以及来自相关高校的知名学者华媛媛、李正栓、余承法、顾钧、张冰、吉来等先后做主旨发言,共话人工智能时代中国典籍翻译传播领域的热点议题。
编辑:宣鸣宇
审核:杨 安